En naturlig satellit og et symbol
Månen er jordens eneste permanente naturlige satellit, men for mange mennesker betyder det langt mere end dette. Det skiftende, men alligevel kendte udseende, når det kredser rundt planeten og dets ofte skinnende skønhed, gør det til en gammel og værdsat ven. Denne ven skal dog værdsættes på afstand og på sine egne betingelser. Månen er ofte synlig, men er for altid uden for rækkevidde for langt de fleste af os.
Månen er af interesse for mange mennesker i dag og var også for fortiden. Det er ikke overraskende, at det ofte omtales i sange. På trods af det faktum, at forskere har studeret det i nogen tid, er det stadig noget mystisk. For nogle mennesker er symbolsk, åndelig eller magisk tro forbundet med månen vigtig.
Folkesange diskuterer interesserne for de ”almindelige” mennesker, en gruppe, der inkluderer de fleste af os. Folk i forskellige lande og kulturer har skrevet sange om månen og dens betydning for dem. Jeg har inkluderet nogle af disse sange i denne artikel.
The Rising of the Moon
"The Rising of the Moon" er en traditionel sang om et irsk oprør fra 1798 mod den britiske hær. Tekstene til sangen og dens livlige rytme tyder på beslutsomhed og optimisme. Når månen stiger, skal "pikes være sammen" for at forberede sig til slaget. En gedde er et våben, der ligner en lang stang med en spids eller spydlignende spids. Bærerne af gedden blev kaldt pikemen. Desværre for pikemændene, der deltog i oprøret, havde deres modstandere musketter.
Udtrykket "månens opgang" gentages mange gange i sangen, næsten som et inkantation. Den historiske kamp var tabt, men sangen nævner ikke dette. Det var beregnet til at samle patriotiske følelser for Irland og dens kampe. Faktisk siger de to sidste linjer "Og hurra, mig drenge for frihed | 'Det er månens opgang', som om nederlaget aldrig var sket.
Musikken til sangen er den samme melodi, der blev brugt til "The Wearing of the Green" og blev udgivet i 1866. Melodien kan dog være ældre end dette. Tekstene blev skrevet af John Keegan Casey (1846-1870), der var en del af den feniske bevægelse. Denne gruppe var dedikeret til oprettelsen af en uafhængig republik i Irland
Murmurer ringede langs dalen
Ligesom banshees ensomme krone
Og tusinde pikes blinkede
Ved månens stigning
- John Keegan CaseyGruppen, der udfører sangen ovenfor, kaldes Na Casaidigh (The Cassidys). Gruppen sang traditionelle sange på det irske sprog. De optræder dog ikke længere.
Månen skinner
Månen sætter scenen i denne muntre russiske sang om kærlighed. Månen skinner, når natten begynder, og sangerens omgivelser er oplyst af måneskin. Sangerinnen opdager, at det naturlige lys belyser hele ruten til Sasha's hus.
Når han kommer til huset, kommunikerer sangeren og Sasha gennem et åbent vindue. De engagerer sig i tilsyneladende venlige skænderier om ægteskab. Jeg siger "tilsyneladende", fordi jeg var nødt til at tolke de tekster, som jeg fik fra et russisk kyrillisk til engelsk oversættelsesprogram. Oversættelsen var nyttig, men gav ingen mening. Det ser ud til, at Sasha endnu ikke er klar til at gifte sig med sangeren.
Det siges, at sangen er populær i Rusland. I Nordamerika ser det ud til at være mere populært som instrumentelt stykke end en vokal. Stykket har et hurtigt tempo, der kræver kraftig pizzicato eller strumming fra strenginstrumenterne. Det spilles af både orkestre og traditionelle russiske instrumentensembler.
Nedenstående version spilles af det russiske strykeorkester (tidligere kendt som Chamber Orchestra Kremlin), der ofte besøger De Forenede Stater. Orkestrets grundlægger og musikalske leder er Misha Rachlevsky.
Den fulde engelsk
Full engelsk er navnet på et band. Den musikalske gruppe er del af et projekt kaldet The Full English Digital Archive, som drives af det engelske Folk Dance and Song Society. Det forkortede udtryk "Fuld engelsk" bruges undertiden til at henvise til arkivet, så udtrykket henviser til to ting - et band og en database.
Mennesker, der er involveret i projektet, har oprettet en søgbar database med nogle vigtige historiske folkesangsamlinger i England. Som et resultat kan en efterforsker let udforske musik, sangtekster, danse og skikker fra tidligere tidspunkter.
Videoen nedenfor viser Den fulde engelsk, der udfører en fornøjelig sang om manden i månen. Mange kulturer har historier om dette imaginære væsen og hans betydning. De mørke og lyse pletter på månens overflade, der kan ses i visse lysforhold, kan undertiden ligne en person eller et andet objekt i vores fantasi. De mørke områder er faktisk månens lavlande og er hovedsageligt lavet af basalt. De lette områder er højlandet.
Mand i månen
Ifølge Mainly Norfolk (et informativt websted for elskere af folkesange) blev "Man in the Moon" først offentliggjort omkring 1858 til 1861 i London. Som andre gamle sange kan det være oprettet på et tidligere tidspunkt. Den blev udgivet i en bog kaldet Everybody's Song Book; eller Saloon-besøgendes ledsager, at være en valgfri samling af nye og foretrukne sange . Navnet på komponisten eller lyrikeren blev ikke angivet i publikationen.
Bortset fra det første vers handler hele sangen om manden i månen. Det ligger i en drikvirksomhed af en slags. I introduktionen siger sangeren, at det irriterer at stige for at synge en sang og finde ud af, at dit glas er tomt. Han siger også, at det er "lige så ubehageligt" at blive bedt om at synge, når du ikke har nogen sang i tankerne. Derefter beslutter han sig for at synge om manden i månen.
”Manden i månen et nyt lys på os kaster;
Han er en mand, vi alle snakker om, men ingen kender;
Og selvom et højt emne, kommer jeg i harmoni—
Jeg tager bare en tur ved Manden i månen. "
En længere version af sangen, end der i øjeblikket er sunget, offentliggøres i Alfred Williams manuskriptsamling, som er udateret. Begge versioner har nogle vittige linjer om manden i månen.
Men han er vant til et højt liv, for alle cirkler er enige,
At ingen bevæger sig i en så høj cirkel som han,
Og selvom adelige går op i deres kongelige ballon,
De er ikke introduceret til manden i månen.
- Main in the Moon lyrics fra Mainly NorfolkDu er månen, jeg er din lysende stjerne
"You Are the Moon, I'm Your Bright Star" er en ukrainsk kærlighedssang, hvor en kvinde (stjernen) synger til den mand, hun elsker (månen). Ovennævnte gengivelse er en moderne version sunget af Tetiana Lubimenko, også kendt som Tanya Lubimenko og som Milana. Hun er medlem af en gruppe kaldet Origen, der producerer klassisk crossover-musik fra den nye tid. Desværre har jeg ikke opdaget sangteksten eller lært noget om dens historie. Jeg har inkluderet sangen i denne artikel, fordi jeg synes, det er et dejligt stykke, som det er værd at lytte til.
Sangen er klassificeret som en folkesang og kan høres i en mere traditionel version i videoen herunder, hvor den kaldes "Åh, du er månen, jeg er en lys stjerne." Sangerne tilhører Mutyn Village Kvinder Folkekor. Gruppen består af ældre kvinder i alderen 60 til over firs. Kvinderne er amatørsangere, men er meget interesserede i folkesangene i deres region og ønsker at bevare dem. De synger sangene på den traditionelle måde i deres samfund. De eneste oplysninger, jeg kunne finde om koret, var ret gamle, ligesom deres videoer. Jeg håber, gruppen stadig eksisterer.
Pierrot, Harlequin og Columbine
"Au Clair de la Lune" (I måneskin) er en traditionel fransk folkesang, der ofte synges som en vuggevise for babyer eller læres som et let instrumentelt stykke for studerende at spille. Karaktererne i mindst nogle versioner af sangens historie er velkendte, der er involveret i commedia dell'arte. Dette var en form for teater, der opstod i Italien i det sekstende århundrede og spredte sig gennem Europa.
En commedia dell'arte teatergruppe rejste ofte fra sted til sted for at give forestillinger og indeholdt nogle populære aktiefigurer. Pierrot var en klovn, der var klædt i hvidt og havde hvid makeup i ansigtet. Harlequin var en mand, der bar et farverigt rutet eller lappet kostume. Han var forelsket i Columbine, en klog tjener eller stuepige.
"Alle Clair de la Lune" ser ud til at være fra det attende århundrede. Både den franske og den engelske tekst varierer lidt. Alle dem, jeg har set, hedder Pierrot som den mand, der besøges af en nabo, der ønsker at låne en pen. I nogle versioner af sangteksterne hedder besøgende Harlequin. I andre hedder han Lubin. Kvinden i historien ser aldrig ud til at blive navngivet, men hun antages ofte at være Columbine.
Sangerne i videoen ovenfor var begge populære i Frankrig på én gang. André Claveau døde i 2003. Mathé Altéry er en sopran, der var mest aktiv i 1950'erne og 1960'erne.
Historien om Au Clair de la Lune
Begivenhederne i historien finder sted i lyset af månen. I det første vers banker en mand på døren til Pierrot hus for at bede om en pen. Han siger, at han ikke kan skrive uden en pen, og han kan heller ikke se, fordi hans lys er død.
I det andet vers siger Pierrot, at han er i sengen og ikke har nogen penne, men antyder, at hans besøgende går til en nabos hus med sin anmodning. Pierrot ved, at naboen er vågen, fordi han kan se et lys i hendes vindue. I det tredje vers banker den besøgende på "brunettes" dør.
I starten af det sidste vers kan manden og kvinden ses gennem den åbne dør, når de ser efter en pen og et stearinlys i kvindens hjem. Sangen ender med linjerne "Jeg ved ikke, hvad de fandt, men jeg ved, at døren blev lukket på dem."
Komponisten af "Au Clair de la Lune" er ukendt. Det er interessant og ofte tankevækkende at opdage, hvordan han eller hun og andre komponister har inkorporeret månen i deres sange. Satellitens mange symbolsk betydning i vores liv er blevet brugt godt i folkemusikken.
Referencer
- Historie om "The Rising of the Moon" fra Irish Music Daily
- Det fulde engelske digitale arkiv fra det engelske folkedans- og sangsamfund
- Man in the Moon information og tekster fra Mainly Norfolk
- Historien om Mutyn Village kvindes folkekor
- Fakta om commedia dell'arte fra Metropolitan Museum of Art