Traditionelle folkesange
Folkesange er en vigtig del af vores kultur. De er ofte meget underholdende at høre og kan overføre fakta og ideer til lyttere. Traditionelle folkesange kommer generelt fra en kultur, der ikke længere findes, men de er stadig interessante. De giver os mulighed for at se en tid, der er gået, men det kan stadig påvirke os. De traditionelle sange, som jeg har valgt til denne artikel, er fire af mine personlige favoritter.
Definitionen på "folkesang" er noget sprudlende. Det er generelt aftalt, at det er det, man nyder og synger af de almindelige mennesker, eller folket, der bor i et bestemt område. Fortidens folkesange blev generelt sendt mundtligt. Sangere ændrede ofte en sang, efter at de opdagede den, enten bevidst eller ved et uheld. Derfor findes der forskellige variationer af teksterne i dag.
Jeg har medtaget den sandsynlige historie for hver af de sange, der er beskrevet nedenfor, hvor det er muligt. Som med ethvert stykke musik, der stammede for længe siden, er fakta om en sangs historie, oprindelsessted eller betydning imidlertid ofte usikre eller modstridende.
Jeg gav min kærlighed en kirsebær
Det antages, at denne blide sang har været en vuggevise i det meste af sin historie, skønt den måske også har været en kærlighedssang. Jeg har altid kendt det som "Jeg gav min kærlighed en kirsebær", men den kaldes undertiden "The Riddle Song".
Den sang, der sunges i dag, menes at være baseret på en middelalderlig gåde-sang, der stammer fra det 15. århundrede England. (Tekstene kan ses ved at følge linket i referenceafsnittet nedenfor.) Sangen blev ført til appalacherne i det attende århundrede af engelske eller skotsk-irske nybyggere. I dag beskrives den som både en traditionel engelsk sang og en traditionel amerikansk sang, afhængig af forfatterens synspunkt.
Det første vers præsenterer fire tilsyneladende umulige situationer eller gåder. Den anden beder om svarene på gåderne. Den tredje giver svarene. Der findes forskellige variationer af sangen. To versioner af den tredje gåte har overlevet for eksempel som vist nedenfor.
Jeg gav min kærlighed et kirsebær, der ikke har nogen sten
Jeg gav min kærlighed en kylling, der ikke har nogen knogler
Jeg fortalte min kærlighed en historie, der ikke har nogen ende (jeg gav min kærlighed en ring, der ikke har nogen ende)
Jeg gav min kærlighed en baby uden gråd
- Traditionelle sangtekster (ukendt forfatter)Svar på gåderne
I henhold til sangen er svarene på gåderne som følger:
- Kirsebærblomst har ikke sten.
- En kylling har ingen knogler - eller spises ikke - når den vælter (begynder at bryde igennem æggeskallen, når den klekkes).
- Historien om vores kærlighed har ingen ende. (Når en ring ruller har den ingen ende.)
- En baby græder ikke, mens den sover.
Nana Mouskouri er en meget populær sanger fra Grækenland. Selvom hun officielt blev pensioneret i 2008, er hun kommet ud af pension. Hun optræder stadig i firserne.
Hvad skal vi gøre med den berusede sejler?
"Hvad skal vi gøre med den (a) berusede sejler" er en søshanty. Shanties blev oprindeligt sunget af sejlere, da de arbejdede på havet. Melodierne har ofte en livlig takt og var i tidligere tider nyttige til gennemførelsen af hurtige opgaver om bord på skibe. I dag er de værdsat som sange i deres egen ret.
Alderen på den Drunken Sailor shanty er usikker. De tidligste kendte omtaler af sangen vises i første halvdel af 1800-tallet. Sangen giver forslag til at straffe en beruset soldat, generelt uden at skade ham varig skade. Som de fleste folkesange varierer imidlertid forslagene i forskellige versioner af sangen. Almindelige ideer inkluderer:
- Læg ham i langbåden, indtil han er ædru.
- Læg ham i scuppers med en rør på ham.
- Barber hans mave med en rusten barbermaskine.
- Giv ham en dosis salt og vand.
- Sæt på hans ryg en sennepspuds.
- Læg ham i sengen med kaptajnens datter. ("Kaptajnets datter" var et kaldenavn for katten 'ni haler. Dette var en pisk med flere haler, der blev brugt til kropsstraff.)
De fleste medlemmer af The Irish Rovers har irsk aner, men gruppen blev oprettet i Canada. I dag udtrykkes ordet "Tidlig" i den Drunken Sailor-sætning Tidligt om morgenen generelt er-løgn, som i forestillingen ovenfor. Dette har muligvis ikke været den originale brugerdefinerede.
Den mulige indflydelse af en irsk folkesang
Den traditionelle irske sang "Óró Sé do Bheatha Bhaile" (irsk gælisk sprog) antages at være skabt i det attende århundrede før oprettelsen af den Drunken Sailor havstrømpe. Refrain i den irske sang lyder meget som den i Drunken Sailor, som vist i videoen herunder. Sømandsangen kan være delvis afledt af den irske.
Ifølge forskellige kilder er ordet "Óró" i titlen på den irske sang en cheer. Resten af titlen betyder "Du er velkommen hjem". Som det er tilfældet for engelske folkesange, er der en vis usikkerhed omkring den irske historie.
Dubliners var en populær gruppe af irske musikere, der blev grundlagt i 1962 og officielt trak sig tilbage i 2012. De overlevende medlemmer af gruppen dannede "The Dublin Legends", som stadig eksisterer i dag.
Green Grow the Rushes, O
"Green Grow the Rushes, O (Oh, Ho)" er en interessant sang, der indeholder bibelske, astronomiske og muligvis hedenske referencer. Sangen er kumulativ, bliver længere og længere med hvert vers. Videoen herunder viser, hvordan denne proces fungerer. Sangens historie er meget usikker, men en version uden "Green Grow the Rushes, O" -afståen blev sunget i begyndelsen af 1800-tallet.
Citatet over videoen viser sangens første vers. Citatet under videoen viser, hvordan sangen er kommet frem, når det fjerde vers er nået. Der er i alt tolv vers.
Jeg synger dig en, O
Grønt vokser susene, O
Hvad er din ene, O?
Den ene er én og helt alene
Og altid skal det være sådan.
- Traditionelle sangtekster (ukendt forfatter)De underholdende kunstnere i videoen ovenfor er (fra venstre mod højre) Cerian Cantwr og John Inchingham. Begge er medlemmer af det bardiske samfund.
Jeg synger dig fire, O
Grønt vokser susene, O
Hvad er dine fire, O?
Fire for evangeliets beslutningstagere,
Tre, tre, rivalerne,
To, to, de liljehvide drenge,
Tøjet alt i grønt, O,
Den ene er én og helt alene
Og altid skal det være sådan.
- Traditionelle sangtekster (ukendt forfatter)Bibelske referencer i sangen
Selvom det ser ud til at være accepteret, at referencerne i "Green Grows the Rushes, O" er symbolsk, er der ofte uenighed om, hvad de betyder. Betydningen af nogle af dem virker indlysende, men andre er mere uklare. De er muligvis blevet ødelagt over tid.
De kendte bibelske referencer er vist nedenfor. De resterende referencer i sangen er kontroversielle.
- Tolv for de tolv apostle: Jesu apostle
- Elleve for de elleve, der gik til himlen: apostlene minus Judas Iskariot
- Ti til de ti bud: budene som er givet til Moses af Gud
- Fire til evangeliets beslutningstagere: Matthew, Mark, Luke og John
- Den ene er en og alt alene og altid skal det være: sandsynligvis en henvisning til Gud
Forvirrende referencer
Vers to tilføjer en henvisning til liljehvide drenge klædt i grønt. Identiteten af disse drenge er en af kontroverserne i sangen. To foreslåede forslag er beskrevet nedenfor.
- De to lyseste stjerner i Gemini-stjernebilledet er Castor og Pollux. Navnene repræsenterer tvillingebrødre i græsk og romersk mytologi. Zeus forvandlede generne til Gemini-stjernebilledet. Om vinteren er stjernebilledet højt på himlen på den nordlige halvkugle og er undertiden dækket af det grønne lys fra Aurora Borealis eller nordlys.
- I følge evangelierne klatrede Jesus til toppen af et bjerg ledsaget af Peter, James og John. Her blev Jesus transformeret og udviklede et hvidt og lysende udseende. Moses og Elia dukkede derefter op ved siden af ham. Peter foreslog, at der skulle oprettes et husly af grene til hver mand, der ville have produceret grønt "tøj".
Der er flere muligheder for betydningen af nogle af de andre referencer i sangen også, inklusive identiteten af rivalerne, der er tilføjet i det tredje vers. Uden yderligere bevis kan vi ikke nå en endelig beslutning om, hvad symbolerne betyder. Sangen er sjov at synge, selvom vi ikke kender hensigten med nogle af de sætninger, som vi synger, dog.
Widecombe Fair
"Widecombe Fair" er en populær fortælling fra Devon. Messer i sangens tid var steder at sælge husdyr og varer. Widecombe-messen eksisterer stadig, selvom den i dag tilbyder underholdning såvel som landbrugsarrangementer. Det fulde navn på landsbyen, hvor messen opererer, er Widecombe-in-the-Moor. "Heden" i navnet er Dartmoor. Nogle stave Widdecombe med en dobbelt d, men en enkelt d betragtes generelt som standard stavemåde i dag.
Sangen fortæller historien om en mand, der låner en grå hoppe for at komme til og fra messen. Han ledsages på sin rejse af nogle venner. Desværre dør hoppen under turen. Hun omdannes til et spøgelse, der hjemsøger heden.
Sangen er ikke kun populær som spøgelsesfortælling. Hvert vers indeholder den samme liste over mennesker, der giver fortællingen et humoristisk aspekt for mange mennesker, der hører det. Interessant nok, ifølge forskning udført af Widecombe og District Local History Group, kan de mennesker, der er navngivet i sangen, virkelig have eksisteret. Det første vers af sangen er vist nedenfor.
Tom Pearce, Tom Pearce, lån mig din grå hoppe.
Alle sammen, ned langs, ud langs lea.
For jeg vil gå til Widecombe Fair,
Med Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Gamle onkel Tom Cobley og alle,
Gamle onkel Tom Cobley og alle.
- Traditionelle sangtekster (ukendt forfatter)King's Singers er en gruppe på seks mænd, der synger en capella (uden akkompagnement). Gruppen blev startet i 1968 af mænd, der for nylig havde dimitteret fra King's College, Cambridge.
Sangens historie
"Widecombe Fair" blev udgivet omkring 1890 i en bog med titlen Songs and Ballads of the West . Samleren af sangene i bogen var Sabine Baring-Gould, en præst, der var interesseret i engelsk folkemusik. Hans arbejde er et værdifuldt bidrag til vores nuværende viden.
Sangen om Tom Pearces hoppe stod sandsynligvis i begyndelsen til midten af 1800-tallet. Da det fortalte en historie om en rigtig messe, en rigtig hed og muligvis rigtige mennesker, er det let at forestille sig, at det holdt interessen for folket i området.
Folkesange diskuterer spørgsmål, der er bekymrede for hverdagslige mennesker - med andre ord for de fleste af os. Gamle sange, der har overlevet, giver os mulighed for at se på interesserne og værdierne for mennesker i historien. Måske tjener folkesange, der oprettes i dag, det samme formål for mennesker i fremtiden.
Referencer
- Teksterne til en middelalderlig gåde-sang fra luminarium.org
- Fakta om den berusede sejlersang fra Songfacts
- Oplysninger om Green Grow the Rushes, O (eller Oh) -sangen fra Hymns and Carols of Christmas
- Onkel Tom Cobley og alle har måske været virkelige mennesker (fra BBC)